황설린님, 열심히 따라하신다니 정~말 기쁩니다.*^^* 위 표현에서 한가지만 수정해 드릴게요.「패밀리 레스토랑」과 가장 비슷한 표현으로 외국에선 family style restaurant을 써요. It's time to go to a family style restaurant. (O)
류인혜님, 드라마 보시는 거 좋아하시나봐요~*^^* 「드라마」는 영어로 TV drama 또는 「일일 연속극」같은 경우 soap opera 라고 해요. It's time to watch a TV drama. (O) It's time to watch a soap opera. (O)
새뱃돈 받으면 너무 좋죠~ 부럽네요.*^^* 이 문장에서 하나만 고쳐주세요. 「~에 가다」는「go to~」를 써서 It's time to go to my uncle's house. (O) 라고 하면 돼요. ※ 참고로 지수님의 외삼촌이시니깐 my를 uncle 앞에 함께 쓰는게 좋아요! :)
유기혜님, 새해 복 많이 받으세요! :) 「~께 절하다」는「bow down to~」가 가장 적절한 표현이 맞아요. 그런데 따~악 한가지! 할아버지 = grandfather 스펠링이 틀렸네요. It's time to go bow down to grandfather. (O)
「화장을 하다」는 『to put on makeup (또는 to put makeup on), to wear makeup, to apply makeup』중 하나를 쓰면 돼요. 화장은 보통 얼굴에 하는 거니깐 얼굴이란 단어는 빼도 OK! It's time to put on makeup. (O) 정명하님도 화이팅!!! :)
It's time for a haircut. (O) 《haircut》 앞에 관사 a 잊지마세요 :) 그리고 It's time to 동사원형 패턴으로는, It's time to have a haircut 또느 get a haircut. 라고 쓰면 된답니다. 《have a haircut, get a haircut》둘 다 《머리를 자르다, 이발하다》라는 뜻으로 쓰여요.
김보선님, 멋지게 응용하셨네요! 짝짝짝~♬ 딱 한가지만 고칠게요. 반찬 = side dish가 딱 하나가 아니라면 《복수형》으로 쓰여야 해요, 특히「some」이랑 같이 쓸 땐「약간의, 조금」이란 뜻이니깐 《복수형》이 맞겠죠? It's time to make some side dishes. 맛있는 반찬 만드시길~*^^*
은주님 :) [It's time to] 뒤엔 꼭! 동사원형을 써야 한답니다~ It's time to study English. 영어 공부할 시간이야. (O) 이렇게 쓰면 OK! 그리고 뒷 문장 (난 영어 읽는 걸 좋아해.)를 I like to read English. 라고 쓰면 돼요~★
It's time to 표현을 쓰셨네요. 여기서 두 가지만 고치시면 완벽해요! ①「떠나다」란 의미의 동사는 leave! 스펠링 주의하시고요, ② 「너를 떠나다」 라고 할 땐 leave you 라고 하면 돼요. 「from」은 필요 없답니다.^^ It's time to leave you. (O) 또는 유명한 노래이기도 하죠? It's time to say goodbye. (O)
「take a shower」은 「샤워하다」란 알맞은 표현인데요, 「동사 take」 앞에 to를 붙여 줘야겠죠? It's time to take a shower. 그리고 「동사 take」를 빼면 「a shower 샤워」가 남죠? It's time for a shower. 이렇게 쓰면 돼요! :)
It's time to go shopping to buy my girlfriend's birthday
present. 여친 생일 선물 사러 쇼핑 갈 시간이야. (O) 여친 생일 선물을 사러 쇼핑
갈 시간이야~ 라고 표현하는 것이 더 자연스럽답니다 :) 장수님, Superb!★