한글제목 | 오해를 풀고 싶어. |
---|---|
영문제목 | I want to clear the air. |
I want to clear the air.
오해를 풀고 싶어.
Hey, what's up? 개구리알 영어스쿨입니다.
완전 100% 실생활에서 자주 쓰는 생활영어회화 표현을 배워보는 시간,
개구리알 생활영어 입니다.
이번에 배워 볼 표현은 바로~ 바로~
I want to clear the air. 오해를 풀고 싶어. |
clear the air 하면 공기를 맑게 하다 라는 뜻으로 해석되는데요,
공기가 탁할 때 창문을 열고 환기 시키자는 의미로
clear the air을 쓸 수 있어요.
예를 들어, Let's open the window and clear the air.
창문 열어 공기 좀 환기 시키자.
이번 표현 I want to clear the air.이
나 공기를 환기시키고 싶어. 라고
해석될 수도 있지만, 여기서 clear the air은
오해, 의심, 나쁜 감정들을 없애다
즉 오해를 플고 싶어 라고 이해하시면 된답니다.
서로 간에 생긴 오해나 나쁜 감정들을 솔직히 다 털어놓으면서
이야기를 통해 풀자라는 의미에요.
오해로 생긴 나쁜 감정들을 대화를 통해 풀었을 때 느끼는
속 시원함을 환기 시켰을 때 느끼는 속 시원함에 잘 비유한 표현일 것 같죠?
자 그럼 표현을 실생활 예문을 통해 확실히 익혀볼까요?
Example sentences: A- Hey, I really want to clear the air. Do you have some time to talk after work? 저기, 나 정말 오해를 풀고 싶어서 그러는데 일 끝나고 얘기할 시간 좀 있어? B- Yeah, I was waiting for you to say that. Let's have a talk after our work is done, OK? 응, 네가 그 말 하길 기다렸어. 우리 일 끝나고 얘기하자, 알겠지? |
I want to clear the air. 오해를 풀고 싶어. ★정확한 발음 듣기★ |
오해가 이해로 바뀌는 즐거운 수요일 되시길 진심으로 바래요 :)
Happy Wednesday★