한글제목 | 나 정말 감동받았어. 진심으로 감동했어. |
---|---|
영문제목 | I’m deeply touched. |
I’m deeply touched.
나 정말 감동받았어. 진심으로 감동했어.
Hey, what's up?
개구리알 영어스쿨 gogoges.com 입니다 :)
완전 100% 실전 영어를 만나보는 시간,
실생활에서 자주 쓰는 영어 표현을 배워보는 시간,
개구리알 생활영어 입니다!
이번에 배워 볼 개구리알 표현은
I’m deeply touched. 나 정말 감동받았어. 진심으로 감동했어. |
누군가의 따뜻한 마음에 깊은 감동을 받았을 때, 혹은 영화나 공연을 보고 진한 감동을 느꼈을 때,
그런 기분을 표현하는 생활 영어 표현으로
I’m deeply touched. 나 정말 감동받았어. 진심으로 감동했어.가 있어요.
I’m | [I am의 축약형] 나는 ~이다 |
deeply | 깊이, 크게 |
touched | 감동한 |
“내 물건 터치하지 마! 내 사생활 터치하지 마.”
이런 표현 한 번쯤 들어보시거나 써보신 적 있으시죠?
여기서 touch란 단어는 [만지다, 건드리다, 손대다]란 의미인데요.
이 표현을 수동태로 be touched라고 쓰면
[감동하다, 감정적이게 되다]란 의미가 된답니다.
그래서 I’m deeply touched. 하면
“나 정말 감동받았어. 진심으로 감동했어.”란 의미로
누군가의 행동이나 말에 깊이 감동을 받았거나
영화, 미술 작품, 책등을 보거나 읽고 크게 감명을 받았을 때에도 쓰이곤 해요.
이 표현에서 부사 deeply [깊이, 크게] 대신
very [매우, 아주] 등의 강조하는 의미의 부사를 쓰셔도 되는데요.
왠지 어감상 deeply 가 좀 더 진심으로 감동받은 느낌이 들죠?
이 표현과 비슷한 의미로 쓸 수 있는 표현으로
I’m very moved. “나 무척 감동했어.” 도 있어요.
여기서 be moved는 be touched와 같이 [감동하다]란 의미예요.
그럼 이제 예문을 통해 이 표현이 실생활에서 어떻게 쓰이는지 함께 알아볼까요? :)
개구리알 영어스쿨 표현 Dialogue:
A: I heard you were sick. So I brought you some chicken noodle soup. Hope you feel better soon. 네가 아프다는 소식 들었어. 그래서 치킨 누들 수프[외국에서 아플 때 자주 먹는 수프]를 좀 가져왔어. 빨리 나아지기를 바래.
B: Oh my gosh, how sweet of you. I’m deeply touched. 세상에나, 친절하기도 하지. 나 정말 감동받았어. |
I’m deeply touched. 나 정말 감동받았어. 진심으로 감동했어. ★정확한 발음 듣기★ [개구리알 영어스쿨 표현] |
You only fail when you stop trying.
노력을 멈추었을 때만이 실패하는 것입니다.
‘실패는 성공의 어머니이다.’
‘실패는 성공으로 가기 위한 하나의 절차일 뿐이다.’
실패하는 걸 두려워하지 말라는 말들을 수없이 들어왔음에도 불구하고
실패에 대한 두려움이 쉽게 사그라들지 않는 게 현실이죠.
하지만 진정한 실패는, 진정한 failure은
실수를 하는 것도, 넘어지는 것도 아니에요.
바로 쉽게 포기해버리거나 노력을 멈추는 것이죠.
이제 더 이상 실패가 두렵다는 이유로
노력을 멈추지 마세요.
노력을 멈추는 순간이 바로 실패를 의미하는 거니까요.
당신의 노력이 결실을 맺는 그날까지, 파이팅! ☆
Happy Wednesday!★