한글제목 | 너무 심각하게 받아들이지 마. 기운 좀 차려. 기분 좀 풀어. |
---|---|
영문제목 | Lighten up. |
Lighten up.
너무 심각하게 받아들이지 마. 기운 좀 차려. 기분 좀 풀어.
Hey, what's up?
개구리알 영어스쿨 gogoges.com 입니다 :)
완전 100% 실전 영어를 만나보는 시간,
실생활에서 자주 쓰는 영어 표현을 배워보는 시간,
개구리알 생활영어 입니다!
이번에 배워 볼 개구리알 표현은
Lighten up. 너무 심각하게 받아들이지 마. 기운 좀 차려. 기분 좀 풀어. |
별일 아닌 일을 너무 심각하게 생각하고 걱정하는 친구에게
“너무 심각하게 생각하지 마. 기운 좀 내. 마음 편하게 가져.”라고 하려면
영어로는 어떤 표현을 쓰면 될까요?
바로 Lighten up. 너무 심각하게 받아들이지 마. 기운 좀 차려. 기분 좀 풀어.가 있어요.
Lighten | (마음/기분을) 밝게 하다, 가볍게 하다 |
up | (비격식) 명랑한, 기분 좋은 |
이 표현은 말 그대로 “(무엇을) 밝게 하다, 가볍게 하다.”란 의미도 있지만
사람을 두고 말할 때에는 어둡고 무거운 마음을 밝고 가볍게 하라는 의미로
“너무 심각하게 받아들이지 마. 기운 좀 차려. 기분 좀 풀어.”등의 의미로 쓰여요.
예를 들어, 별일 아닌 일을 과도하게 심각하게 받아들이고 생각하는 사람에게 그러지 말라고 할 때에도
Lighten up.
심각하게 고민하고 걱정하는 친구에게 너무 걱정하지 말고 마음 편하게 가지라고 할 때에도
Lighten up.
축 처져 있고 의기소침한 친구에게 기운 차리라고 할 때에도
Lighten up.
그리고 침울하고 우울한 사람에게 기분 풀라고 할 때에도
Lighten up. 이란 표현을 쓴답니다. 여러모로 아주 유용한 표현이죠?
비슷한 의미의 표현들로
Don’t take it so seriously. “너무 심각하게 받아들이지 마.”,
Stop being so serious. “심각하게 굴지 좀 마.”
Cheer up. “힘내. 기운 내.”
Keep your chin up.
또는 Chin up. “기운 내.”등이 있으니 참고하시기를 바래요.
그럼 이해를 돕기 위해 예문을 알아볼까요? :)
개구리알 영어스쿨 표현 Dialogue: A: My little sister isn’t picking up her phone. It’s so not like her. She should be home by now. 내 여동생이 전화를 받지 않아. 그럴 애가 아닌데. 지금쯤 집에 왔어야 하는데 말이지. B: Oh, lighten up. She’s a grown woman and it’s only 9 o’clock. You worry too much. 아이고, 너무 심각하게 받아들이지 마. 다 큰 어른이고 이제 고작 9시야. 넌 너무 걱정을 많이 해. |
Lighten up. 너무 심각하게 받아들이지 마. 기운 좀 차려. 기분 좀 풀어. ★정확한 발음 듣기★ [개구리알 영어스쿨 표현] |
Good things take time.
좋은 건 시간이 걸립니다.
지금까지의 노력에 비해 성과가 보이지 않아 답답하고
투자한 시간과 노력이 아깝기는 하지만
언제까지 계속해야 할지 몰라 포기하고 싶다고요?
다이어트도 그렇고 영어 공부도 그렇고
많은 사람들의 시작은 창대 하나 끝이 미약한 이유는
빨리 눈에 보이는 성과를 얻고 싶은 욕심에 비해 인내심이 부족하기 때문입니다.
가장 포기해버리고 싶을 때 그 고비를 잘 넘기고
끈기를 가지고 노력하는 자만이
쉽게 얻어질 수 없는 값진 성과를 누리게 되는 것입니다.
잊지 마세요.
Good things take time.
좋은 건 그만큼 시간이 걸린다는 것을.
Happy Wednesday!★