한글제목 | 너무 자책하지 마. |
---|---|
영문제목 | Don't be so hard on yourself. |
Don't be so hard on yourself.
너무 자책하지 마.
Hey, what's up?
개구리알 영어스쿨 gogoges.com 입니다.
완전 100% 실전 영어를 만나보는 시간,
실생활에서 자주 쓰는 영어 표현을 배워보는 시간,
개구리알 생활영어 입니다!
이번에 배워 볼 표현은,
Don’t be so hard on yourself. 너무 자책하지 마. |
지난 표현은 This too shall pass. 이 또한 지나갈 거야. 이 또한 지나가리라.
많이 힘들어하고 아파하는 친구에게 따뜻한 위로의 한마디로 어떨까요? :)
누구나 실수를 할 때도 있고 쓰디쓴 실패를 경험할 때도 있죠?
그럴 때 속상한 마음에 자기 자신을 탓하기도 하고 원망하기도 하며 자책하기도 하는데요.
그럴 때 누군가 옆에서
“너무 그렇게 자책하지 마. 너무 속상해 말어.” 란 말을 하면
그래도 조금이나마 위안이 되지 않나요?
이렇게 “너무 자책하지 마. 너 자신을 괴롭히지 마. 스스로에게 너무 가혹하게 굴지 마.” 란 표현은
영어로 어떻게 하면 될까요?
바로 Don’t be so hard on yourself. 너무 자책하지 마. 라고 하시면 돼요.^^
Don’t be | ~하지 마라 |
so | 그렇게, 너무 |
(be) hard on | 매정하게 굴다, 모질게 대하다 |
yourself | 자신 |
말 그대로 해석하면
“자신에게 그렇게 매정하게 굴지 마라. 자신에게 너무 모질게 대하지 마라.” 인데요~
얼추 실제 의미와 비슷하죠?
이 표현은 “너무 자책하지 마. 스스로를 너무 탓하지 마.” 란 의미로
실제로도 많이 쓰이는 생활영어 표현이에요.
비슷한 의미로 쓰이는 표현들로,
Don’t beat yourself up. 자책하지 마.
Don’t blame yourself. 스스로를 탓하지 마.
It’s not your fault. 네 잘못이 아니야.
등등이 있어요.
예문을 보면 좀 더 쉽게 이해할 수 있겠죠? :)
개구리알 영어스쿨 표현 Dialogue:
A: I should have been more careful. 내가 더 조심했어야 했는데.
B: It’s not your fault. Don’t be so hard on yourself. 네 잘못 아니야. 너무 자책하지 마. |
Don't be so hard on yourself. 너무 자책하지 마. ★정확한 발음 듣기★ |
Mistakes are proof that you are trying.
실수는 당신이 노력하고 있다는 증거에요.
실수하고 틀리기를 반복해도
무언가를 이루기 위해 꾸준히 노력한다는 것은
참으로 아름다운 일입니다.
영어도 마찬가지예요. 처음부터 잘하는 사람은 아무도 없습니다.
틀리는 것을 두려워하지 마세요. 창피해하지 마세요.
틀리고 또 틀려도 고치고 또 고치면 되고
그러다 보면 틀리는 횟수가 점점 줄고 쉽고 편하게 영어로 말하는 날이 올 거예요.
개구리알 영어스쿨과 함께 꾸준히 노력하는 수요일 되시기를~!
Happy Wednesday!★