한글제목 | 날 좀 내버려 둬. 나 좀 그만 갉아. |
---|---|
영문제목 | Get off my back. |
Get off my back.
날 좀 내버려 둬. 나 좀 그만 갉아.
Hey, what's up?
개구리알 영어스쿨 gogoges.com 입니다 :)
완전 100% 실전영어를 만나보는 시간,
실생활에서 자주 쓰는 영어 표현을 배워보는 시간,
개구리알 생활영어 입니다!
이번에 배워 볼 개구리알 표현은
Get off my back. 날 좀 내버려 둬. 나 좀 그만 갉아. |
열심히 일하고 있는데 언제 다 되냐고 닦달하는 직장 동료에게
또는 바빠 죽겠는데 옆에서 귀찮게 하고 잔소리를 늘어놓는 사람에게
“나 좀 내버려 둬. 귀찮게 하지 마.” 라고 한 마디하고 싶은데
영어로는 이 표현을 어떻게 하면 될까요?
바로 Get off my back. (날 좀 내버려 둬. 나 좀 그만 갉아.) 입니다. ^^
Get off | 내리다, 떠나다 |
my | 나의 |
back | 등 |
이 표현을 말 그대로 해석하면 “내 등에서 내려, 내 등에서 떠나.” 인데요.
업혀있는 사람에게 쓸 것만 같은 이 표현은
“날 좀 내버려 둬. 나 좀 그만 갉아.” 란 의미로 쓰이는 생활 영어 표현입니다.
누가 내 등에 붙어 있거나 매달려 있으면 무겁고 귀찮고 짜증이 나겠죠?
특히 바쁘거나 정신이 없을 때에는 더욱이 그럴 태고요.
그래서 누군가 나를 귀찮게 하고, 잔소리를 늘어놓거나, 닦달을 할 때
그만 좀 괴롭히고 내버려 두라고 일침을 놓을 때 쓰면 딱 좋을 표현이
바로 Get off my back. 입니다.
이 표현과 비슷한 의미로 쓸 수 있는 표현들로
Stop bothering me. “나 좀 그만 괴롭혀.”
You’re so annoying. “너 정말 짜증 난다.”
Leave me alone. “나 좀 내버려 둬.”
(Just) Let me be. “(그냥) 내버려 둬.” 등이 있어요.
그럼 이해를 돕기 위해 예문을 알아볼까요? :)
개구리알 영어스쿨 표현 Dialogue: A: Isn’t your paper due tomorrow? Shouldn’t you be working on it right now? 너 논문 내일까지 아니야? 지금 쓰려고 노력해야 되는 거 아니니?
B: I’ll do it when I’m good and ready. Get off my back. 내가 준비가 되면 알아서 할 거야. 날 좀 내버려 둬. |
Get off my back. 날 좀 내버려 둬. 나 좀 그만 갉아. ★정확한 발음 듣기★ |
You may find the worst enemy or best friend in yourself.
당신 자신 안에서 최악의 적을 찾을 수도 최고의 친구를 찾을 수도 있어요.
적당한 채찍질은 더욱 열심히 달리게 하는 원동력이 될 수 있지만
자신을 깎아내리고 폄하하는 나쁜 습관이 있다면
그건 절대로 자신에게 좋은 영향을 끼칠 수 없어요.
자기 자신에게 가장 멋진 치어리더가 되어
하는 일마다 응원해주고
용기를 북돋아 주고
칭찬해 주는 습관을 들이면
어떤 일을 하든 더욱 자신 있게 도전하고 그만큼 멋지게 해낼 수 있지 않을까요?
오늘부터 자신의 No.1 팬이 되어 보세요.
저희 개구리알 영어스쿨은 No. 2 팬이 되겠습니다. :)
Happy Wednesday!★