한글제목 | 그 사람 해고됐어. (회사에서) 잘렸어. |
---|---|
영문제목 | He got canned. |
He got canned.
그 사람 해고됐어. (회사에서) 잘렸어.
Hey, what's up?
개구리알 영어스쿨 gogoges.com 입니다 :)
완전 100% 실전 영어를 만나보는 시간,
실생활에서 자주 쓰는 영어 표현을 배워보는 시간,
개구리알 생활영어 입니다!
이번에 배워 볼 개구리알 표현은
He got canned. 그 사람 해고됐어. (회사에서) 잘렸어. |
다니는 회사에서 하루아침에 해고되는 것을 속된 말로 회사에서 잘렸다고 표현하곤 하죠?
외국에서도 이런 표현을 쓸까요? 물론이죠~
바로 He got canned. (그 사람 해고됐어. (회사에서) 잘렸어.) 입니다.
He |
그는 |
got canned |
[get canned 의 과거 형] 해고되다, 잘리다 |
can 이란 표현은 명사로 “깡통, 통조림”이란 의미인데요,
동사로 쓰이면 비격식적인 표현으로 “해고하다, 자르다”란 의미예요.
이 표현을 수동태로 get canned라고 하면 “해고되다, 잘리다” 란 의미로 쓰여요.
이번 주 수.표. 에서는 예문으로 He (그)를 주어로 썼지만 상황에 따라 주어를 바꿔,
I got canned. “나 회사에서 잘렸어.”,
Julia just got canned. “줄리아 방금 잘렸대.”
등으로 응용해 쓸 수 있다는 점 참고하시길 바래요.
“해고되다” 란 의미로 가장 흔하게 쓰이는 표현으로
He was fired. He got fired. “그는 해고됐어.” 가 있고요.
이 밖에 비슷한 의미로 쓰이는 구어체 표현들로
He got the boot. He got the ax. “그는 잘렸어.”
등이 있답니다.
그럼 예문을 통해 쓰임새를 좀 더 확실하게 알아볼까요? :)
Dialogue: A: So I heard
James made a horrible miscalculation that cost his company 제임스가 심각한 계산 착오를 하는 바람에 회사에 수십만 달러를 손해 보게 했다면서?
B: Yeah, he got canned for it. There’s no way the company would just let it slide. 응, 그래서 잘렸대. 회사가 그걸 그냥 눈 감아 줄 리가 없지. |
He got canned. 그 사람 해고됐어. (회사에서) 잘렸어. ★정확한 발음 듣기★ |
Either you run the day, or the day runs you. – Jim Rohn
당신이 하루를 지배하든 하루가 당신을 지배하든 둘 중의 하나이다.
당신의 하루를 어떻게 보내느냐는 당신에게 달려있습니다.
계획을 세우고 실행에 옮기고 틈틈이 여가를 즐기며 하루를 유용하게 보내느냐
아니면 시간에 쫓겨 허둥지둥 대느냐고 하루를 버리느냐는
당신에게 달려있음을 잊지 마세요.
수요일의 하루를 멋지게 지배하시기를~! :D
Happy Wednesday!★