한글제목 | 그녀는 입이 싸. 그녀는 말이 많아. |
---|---|
영문제목 | She’s a blabbermouth. |
She’s a blabbermouth.
그녀는 입이 싸. 그녀는 말이 많아.
안녕하세요. 개구리알 영어스쿨입니다 :)
완전 100% 실전 영어를 만나보는 시간,
실생활에서 자주 쓰는 영어 표현을 배워보는 시간,
개구리알 생활영어 입니다!
이번에 배워 볼 개구리알표현은
She’s a blabbermouth. 그녀는 입이 싸. 그녀는 말이 많아. |
지난 표현 Can’t argue with that. (반박의 여지가 없어. 논란의 여지가 없어.)
상대방의 말에 전적으로 동의한다는 의미로 한번 써볼까요?^^
말이 많고 입이 싼 사람을 영어로는 뭐라고 할까요?
“걔 진짜 입이 싸. 그러니깐 걔한텐 말 조심해!”라고 하고 싶을 때
원어민들이 자주 쓰는 표현 알려드릴게요.
바로 She’s a blabbermouth. 그녀는 입이 싸. 그녀는 말이 많아. 입니다. :)
She’s | [She is 의 축약형] 그녀는 ~이다 |
a blabbermouth | 입이 싼/ 말이 많은 사람 |
이 표현에서는 예를 들기 위해 주어를 She (is) [그녀]라고 썼지만
대신에 You (are) [너]도 들어갈 수 있고
He (is) [그]도 들어갈 수 있고 사람의 이름 (is)도 들어갈 수 있어요.
말 그래도 해석하면 “그녀는 입이 싼 사람이야. 말이 많은 사람이야.” 인데요.
실제로 쓰이는 의미도 “그녀는 입이 싸. 그녀는 말이 많아.” 입니다.
무슨 말만 들으면 주위 사람에게 퍼뜨리기 바쁜 사람
또는 말이 너무 많은 수다쟁이를 빗대어 blabbermouth 란 표현을 쓰는데요.
사실 이 단어는 두 단어가 합쳐져 만들어진 단어로
blabber (횡설수설하다, 떠들다, 지껄이다)란 의미의 동사와
mouth (입)이란 의미의 명사가 합쳐져
“입이 싼 사람, 말이 많은 사람” 이란 단어가 된 거예요.
이 표현과 비슷한 의미로 쓰이는 표현들로
She’s a motormouth. “그녀는 수다쟁이야.”
She’s a chatterbox. “그녀는 떠버리야.”
She’s a bigmouth. “그녀는 입이 싸.” 등이 있어요.
잘 참고하시길 바라면서 이제 이해를 돕기 위해 예문을 알아볼까요? :)
Dialogue: A: Please keep this a secret. I don’t want anybody to know. 이거 비밀로 해줘. 아무도 몰랐으면 좋겠어. B: If you don’t want this getting out, you shouldn’t tell Megan. 이게 세어 나가길 원치 않으면 메건한테는 말하지 마. A: Megan? 메건? B: Yeah, didn’t you know? She’s a blabbermouth. 응, 몰랐어? 걔 입이 싸. |
She’s a blabbermouth. 그녀는 입이 싸. 그녀는 말이 많아. ★정확한 발음 듣기★ |
Speak less than you know; have more than you show. – William Shakespeare
아는 것보다 적게 말하고 겉으로 드러내는 것보다 더 많은 걸 가지세요. – 윌리엄 셰익스피어
겸손은 미덕이란 말이 있죠?
요즘같이 겸손함을 미덕이라고 여기기보다
무능력하거나 우습게 여기기 쉬운 때에
다시 한번 겸손함의 참 의미를 되새겨보는 것도 좋을 것 같습니다.
행복이 가득한 즐거운 수요일 되시기를~! ^^*
Happy Wednesday!★