한글제목 | 난 금시초문인데. 처음 듣는 소린데. |
---|---|
영문제목 | That’s news to me. |
That’s news to me.
난 금시초문인데. 처음 듣는 소린데.
개구리알 영어스쿨 gogoges.com 입니다 :)
완전 100% 실전 영어를 만나보는 시간,
실생활에서 자주 쓰는 영어 표현을 배워보는 시간,
개구리알 생활영어 입니다!
이번에 배워 볼 개구리알 표현은
,
That’s news to me. 난 금시초문인데. 처음 듣는 소린데. |
상대방이 처음 듣는 얘기를 하거나 전혀 알지 못하는 내용을 나에게 확인하려고 물었을 때,
“어! 난 처음 듣는 소린데. 전혀 모르는 얘기인데?”라고 답하게 되겠죠?
그럴 때 아주 유용하게 쓸 수 있는 표현으로
That’s news to me. 난 금시초문인데. 처음 듣는 소린데.가 있어요. :)
That’s | [That is 의 단축형] 그것은 ~이다 |
news | 뉴스, 소식 |
to me | 나에게 |
직역해보면 “그것은 나에게 뉴스야. 그건 나에게 소식이야.”이지만 왠지 모르게 어딘가 어색하죠?
사실 이 표현은 상대방이 하는 얘기를 처음 접했거나 금시초문일 때,
“난 금시초문이야. 처음 듣는 소린데.”란 의미로 자주 쓰이는 생활 영어 표현이에요.
특히 상대방이 당연히 내가 이미 알고 있겠거니 하고 건네는 얘기일 경우나
전혀 모르고 있었던 소식을 전해주면서 확인차 물어볼 때 아주 유용하게 쓰이겠죠?
이 표현과 비슷한 의미로 쓰이는 표현들로
It’s the first time I’ve heard (about) it.
It’s my first time hearing (about) it. “난 처음 듣는 얘기야.”,
I had no idea. I had no clue. “난 전혀 몰랐어.” 등이 있어요.
이해를 돕기 위해 예문을 알아볼까요?^^
개구리알 영어스쿨 표현 Dialogue: A: Did you know that Jane used to be a chef at a famous restaurant? 제인이 유명 레스토랑에서 요리사 했다는 거 알았어? B: Really? That’s news to me. 정말? 난 금시초문인데. A: No wonder she is an amazing cook. 어쩐지 요리를 진짜 잘하더라니. |
That’s news to me. 난 금시초문인데. 처음 듣는 소린데. ★정확한 발음 듣기★ |
A little progress each day adds up to big results.
매일의 작은 진전들이 더해져 큰 결과를 낳는다.
처음에는 눈에 띄던 진전과 발전들이
날이 갈수록 더디게만 느껴질 때
가장 포기하고 싶고 그만두고 싶어지죠?
그럴 때일수록 마음을 다 잡고
지금까지의 노력의 결실을 되새겨 보세요.
큰 성과는 하루아침에 이루어지는 것이 아니라
시행착오를 겪으며 이루어 낸 노력의 결실들이 더해져
커지고 단단해지는 것이라는 점 잊지 말아요.
‘나는 할 수 있다’라는 마음가짐으로 오늘도 파이팅!^^
Happy Wednesday! ★