한글제목 | 거만하다/잘난 척하다. |
---|---|
영문제목 | She is so stuck-up. |
거만하다/잘난 척하다.
She is so stuck-up.
Hey, what's up? 개구리알 영어스쿨 입니다.
완전 100% 실전 영어회화를 만나보는 시간, 실생활에서 자주 쓰는 영어회화 표현을 배워보는 시간,
개구리알 생활영어 입니다!
이번에 배워 볼 영어회화 표현은,
She is so stuck-up. (그녀는 콧대가 너무 높아.) [잘난척하고 거들먹 거리다] |
지난 주 표현
You should try standing in my shoes. (내 입장에 서봐.)
이 표현에서 제일 중요한 in someone's shoes 의미 기억하시죠? :)
자, 이번 주 표현은 평이한 구조의 문장이지만 stuck-up의 해석이 조금 쉽지 않아 보이죠?
stick의 과거분사형 stuck이 사용된 stuck-up은
'거만하다, 잘난 척 하다' 라는 뜻입니다.
상황에 따라서는 '콧대가 높다'는 뜻으로도 사용돼요 :)
상황에 맞춰서 융통성 있게 해석하셔야 합니다.
stuck-up | 거만하다 잘난 척 하다 콧대가 높다 |
이제 예문을 통해 좀 더 확실하게 이해해 보아요~
Example Sentences: A- Ugh! I hate Amy! She thinks she's better than everyone else! (으~ 에이미 너무 싫어! 걘 그 누구보다도 자기가 잘난 줄 안다니까!) B- I know, right? She is so stuck-up. (맞아. 완전 거만해.) |
그녀는 거만하다/잘난 척하다. She is so stuck-up. ★ 정확한 발음 듣기 ★ |
If you never chase your dreams, you'll never catch them. 당신의 꿈을 쫓지 않으면, 그 꿈을 절대 잡을 수 없다. |
더 나은 미래를 꿈꾸는 데서 그치지 말고
그 꿈을 이루기 위해 계획을 짜고 하나하나 실천해 보세요.
그러다 보면 어느새 그 꿈이 현실이 되어 살고 있을 지도 모르잖아요?
'꿈은 꿈일 뿐이야~' 란 핑계는 이제 그만!
자신의 꿈을 현실로 이뤄 줄 수 있는 사람은 본인,
자신 뿐이라는 걸 잊지 마세요!
아자 아자 화이팅!!! :)
Happy Wednesday!★